LECTURA DE MANO
quizá la linea de la vida, el dinero, el amor
pueda decir si sos piedra,
lomo de burro,
bache o bifurcada
si es mejor girar en U
si esto marcha o no marcha

LEITURA DE MÃO
quiçá a linha da vida, o dinheiro, o amor
possa dizer se você é pedra,
lombo de burro,
buraco no asfalto ou mão-dupla
se é melhor girar em U
se isto funciona ou não funciona
Palm reading
Maybe some hand lines
Could tell my fate about life or love
could tell if you're a stone,
a bump, a pothole
if I'm caught at crossroads
if i'd better U-turn
if this goes on or not.

Maggie Torres (Asunción,1981)
Labura como profesora de inglés
en la capital paraguaya y escribe en el blog
Life’s Not a Paragraph
( http://margenstern.blogspot.com/)
Sybil parawayensis
Autor:Maggie Torres <> Gênero: poema cumminlingúistiko <> 24 Páginas; 1a. Edición; ÑEMBY-PY; 2008. <> Precio: 8 Euros (Europa+Conejilandia) / 10 Dólares (Yankeelândia) / 10 Reais (Brasil-Rapailandia) Via Correio: 16 reais/ 20.000 Guaraníes (Paraguay) 5 Pesos (Argentina-Kurepilandia) <> Tirajen: 100 ejemplares <> Tapa: Hecha de cartón comprado a 1000 guaraníes el kilo, pintadas a mano por pupilos ñembyense de Domador de Yakarés, ese Pollock de los Chacos in the airbus, Janis y Denis Cazal y demás kolaboreitors. <> Apoyo Cumbiantero: Eloisa Cartonera, Buenos Aires [http://www.eloisacartonera.com.ar/]yYIYI JAMBO; Asunción[http://yiyijambo.blogspot.com/]
Edición trilingüe
Español e inglés, la autora
Versión portuguesa, Douglas Diegues
quizá la linea de la vida, el dinero, el amor
pueda decir si sos piedra,
lomo de burro,
bache o bifurcada
si es mejor girar en U
si esto marcha o no marcha
LEITURA DE MÃO
quiçá a linha da vida, o dinheiro, o amor
possa dizer se você é pedra,
lombo de burro,
buraco no asfalto ou mão-dupla
se é melhor girar em U
se isto funciona ou não funciona
Palm reading
Maybe some hand lines
Could tell my fate about life or love
could tell if you're a stone,
a bump, a pothole
if I'm caught at crossroads
if i'd better U-turn
if this goes on or not.

Maggie Torres (Asunción,1981)
Labura como profesora de inglés
en la capital paraguaya y escribe en el blog
Life’s Not a Paragraph
( http://margenstern.blogspot.com/)
Sybil parawayensis
Autor:Maggie Torres <> Gênero: poema cumminlingúistiko <> 24 Páginas; 1a. Edición; ÑEMBY-PY; 2008. <> Precio: 8 Euros (Europa+Conejilandia) / 10 Dólares (Yankeelândia) / 10 Reais (Brasil-Rapailandia) Via Correio: 16 reais/ 20.000 Guaraníes (Paraguay) 5 Pesos (Argentina-Kurepilandia) <> Tirajen: 100 ejemplares <> Tapa: Hecha de cartón comprado a 1000 guaraníes el kilo, pintadas a mano por pupilos ñembyense de Domador de Yakarés, ese Pollock de los Chacos in the airbus, Janis y Denis Cazal y demás kolaboreitors. <> Apoyo Cumbiantero: Eloisa Cartonera, Buenos Aires [http://www.eloisacartonera.com.ar/]yYIYI JAMBO; Asunción[http://yiyijambo.blogspot.com/]
Edición trilingüe
Español e inglés, la autora
Versión portuguesa, Douglas Diegues
0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada