jueves 2 de octubre de 2008

Sybil parawayensis: Maggie Torres

LECTURA DE MANO

quizá la linea de la vida, el dinero, el amor

pueda decir si sos piedra,

lomo de burro,

bache o bifurcada

si es mejor girar en U

si esto marcha o no marcha








LEITURA DE MÃO

quiçá a linha da vida, o dinheiro, o amor
possa dizer se você é pedra,

lombo de burro,

buraco no asfalto ou mão-dupla



se é melhor girar em U

se isto funciona ou não funciona




Palm reading

Maybe some hand lines
Could tell my fate about life or love
could tell if you're a stone,
a bump, a pothole
if I'm caught at crossroads
if i'd better U-turn
if this goes on or not.























Maggie Torres (Asunción,1981)
Labura como profesora de inglés
en la capital paraguaya y escribe en el blog
Life’s Not a Paragraph

( http://margenstern.blogspot.com/)











Sybil parawayensis
Autor:Maggie Torres <> Gênero: poema cumminlingúistiko <> 24 Páginas; 1a. Edición; ÑEMBY-PY; 2008. <> Precio: 8 Euros (Europa+Conejilandia) / 10 Dólares (Yankeelândia) / 10 Reais (Brasil-Rapailandia) Via Correio: 16 reais/ 20.000 Guaraníes (Paraguay) 5 Pesos (Argentina-Kurepilandia) <> Tirajen: 100 ejemplares <> Tapa: Hecha de cartón comprado a 1000 guaraníes el kilo, pintadas a mano por pupilos ñembyense de Domador de Yakarés, ese Pollock de los Chacos in the airbus, Janis y Denis Cazal y demás kolaboreitors. <> Apoyo Cumbiantero: Eloisa Cartonera, Buenos Aires [http://www.eloisacartonera.com.ar/]yYIYI JAMBO; Asunción[http://yiyijambo.blogspot.com/]
Edición trilingüe
Español e inglés, la autora

Versión portuguesa, Douglas Diegues